Qualche mese fa, ho scoperto di avere una sorella gemella.
EMMA: A few months ago I discovered I had a twin sister.
Due giorni dopo aver scoperto di avere un tumore letale alla spina dorsale... un chirurgo spinale e' caduto dal cielo.
Two days after I found out I had a fatal tumour on my spine, a spinal surgeon fell out of the sky.
Abbiamo scoperto di avere molto in comune.
What? We found out we have a lot in common.
Poi ho scoperto di essere solo in Nebraska.
Till I found out I was just in Nebraska.
Ha scoperto... di non essere il figlio di suo padre.
Who found out... he wasn't his father's son.
Ho scoperto di saper contare i miei denti con la punta della lingua.
I discovered I'm able to count all my teeth using just my tongue.
Eddie gioca a carte da quando era capace di tenerle in mano, e ha scoperto di avere un vantaggio sugli altri.
Ed has been playing cards since he could lift them up, and he soon discovered that he had a big advantage.
Hai fatto il borsaiolo, il ladro di auto e il truffatore finché non hai scoperto di avere successo con il sesso debole.
You went from pickpocket to car thief to con man till you found out that you had a way with the softer sex.
Ha scoperto di che "stoffa" sei fatta.
He found out what you're made of.
Il suo conto ha uno scoperto di 30 mila dollari.
Your account is in excess of $30, 000.
Il punto é che ho scoperto di essere stato padre per metà della mia vita!
It's not about scandal, it's about finding out I had a daughter for half my life!
Che giorno era quando hai scoperto di essere incinta?
What was the date that you found out that you were pregnant?
Persone normali di tutto il mondo hanno scoperto di avere poteri straordinari.
Ordinary people across the globe discovered extraordinary abilities.
Due anni fa, quando ho scoperto di essere incinta di Ivanka.
Two years ago, when I find out I'm pregnant with Ivonka.
So che vi sarò sembrata una ragazzetta californiana, ma nel mio cuore ho scoperto di appartenere a abbey mount.
I know I may have looked like a California girl, but in my heart I've discovered that I really am an Abbey Mount girl.
Si è scoperto di recente che la calligrafia del diario non era quella di Howard Green.
It was discovered recently that the handwriting in the diaries was not Howard Green's.
Ho scoperto di avere questo problema con il sesso perche' lo uso per scoprire cosa voglio e penso proprio di averlo fatto con con te.
I found I have this problem with sex because I just use it to get what I want and I really think that's what I did with you.
Sapevo che era una mossa stupida nel momento stesso in cui l'ho fatta, ma... ho appena scoperto di avere un figlio.
I knew it was a stupid move the second I did it but that's... I just found out that I have a son.
Quando Ian ha scoperto di aver bisogno di un trapianto, ha voluto rimediare al passato.
When Ian found out that he needed a transplant, he wanted to make up for the past.
Mi sembri comunque di buon umore... per uno che ha appena scoperto di essere morto per niente.
Well, you seem pretty chipper for someone who just found out they died for nothing.
Ballate come se aveste appena scoperto di essere incinte.
Dance like you just found out you're pregnant.
Io avevo tredici anni quand'ho scoperto di essere una Fuchsbau.
I was 13 when I found out I was a Fuchsbau.
Ma, ho scoperto... di amare te... di più.
I have discovered... that I love you... more.
So... che aver scoperto di essere Taylor... potrebbe non essere la risposta a tutti i tuoi problemi.
I know being Taylor might not be an answer to all of your problems.
poi ho scoperto di essere incinta.
And then I found out i was pregnant.
Se l'avessimo detto a tutti, avrebbero scoperto di Denise, lo sai.
If we told everyone, they'd find out about Denise, you know that.
Ora, visto il danno che ha procurato a questa citta', chiedo alla Macchia... di uscire allo scoperto, di smetterla con questo comportamento da vigilante, e di accettare di lavorare fianco a fianco con le nostre forze dell'ordine.
Now, because of the damage he has caused this city, I am asking the Blur to come out of the shadows, to stop this vigilante behavior And agree to work hand-in-hand with our law enforcement.
Scusate, ho scoperto di avere poco appetito... da quel giorno.
I'm sorry. I find I have little appetite, ever since that day.
Nonostante viaggi su una slitta volante, ho scoperto di soffrire di vertigini.
With all that sleigh riding I do, Santa really doesn't like heights, I found out.
Alla fin fine, la cosa che conta e'... che ho scoperto di avere una sorella.
Bottom line here... I found out I have a sister.
Ma stasera... ho scoperto di volerla proteggere.
Tonight I found myself wanting to protect it.
Ha gia' scoperto di cosa si occupa?
Do you know what she does, yet?
Hai scoperto di Tate, non e' vero?
You found out about Tate, didn't you?
A settembre ha scoperto di amare una violoncellista che suona con noi da anni.
In September, he discovered his love for a violinist, who had been in our ensemble for many years.
Un pomeriggio Ted fu trovato dietro il bancone dei salumi a mangiare insalata di patate dal sedere scoperto di Tammy Lynn.
One afternoon, Ted was caught behind the deli counter eating potato salad off of Tami-Lynn's bare bottom.
Ho provato, ho scoperto di saperlo fare... ma allo stesso tempo che non lo voglio fare.
Did that. Found out I could do that. And also that I don't want to.
Mentre ero in prigione... ho scoperto di essere... tormentato... da una domanda assillante.
While I was incarcerated... I found myself plagued with a nagging question.
George deve aver scoperto di noi due.
George... he must have found out about you and me.
Sai, e' interessante... recentemente... ho scoperto di essere attratto... dalle suore.
You know, it's interesting... recently... I've found myself attracted to... nuns.
E' venuta a trovarmi dopo aver scoperto di avere un nodulo al seno.
She came to see me after discovering a breast lump.
Poi ho avuto un cancro -- o meglio ho scoperto di averne uno.
Then I got cancer -- or I found out I had cancer.
E ho scoperto di poterlo fare con un inalatore nasale.
And I found I could do it with a nasal inhaler.
E gli dissi, "Ed, quando hai scoperto di essere affetto dalla sindrome del savant?"
And I said to him, "Ed, when did you realize that you were a savant?"
Lo stavo sfogliando, chiedendomi se avevo qualche disturbo mentale e ho scoperto di averne 12.
So I was leafing through it, wondering if I had any mental disorders, and it turns out I've got 12.
Quando avevo cinque anni, ho scoperto di essere stata promessa in sposa non appena avessi raggiunto la pubertà.
When I was five years old, I found out that I was engaged to be married as soon as I reached puberty.
Tre anni dopo, ho scoperto di avere torto.
Three years later, I found out how wrong I was.
Pensate a come avreste affrontato il mondo diversamente se a 9 anni aveste scoperto di poter nuotare per un miglio e mezzo nell'acqua a 13°C da Alcatraz a San Francisco.
Think how you would have approached your world differently if at nine years old you found out you could swim a mile and a half in 56-degree water from Alcatraz to San Francisco.
(Risate) E solo quando sono arrivato a fare il check-in in aeroporto, ho scoperto di non avere il passaporto.
(Laughter) And it wasn't until I got to the airport check-in counter, that I realized I didn't have my passport.
JF: Oh -- LT: Abbiamo riso così tanto, abbiamo scoperto di avere tanto in comune e siamo così diverse.
JF: Oh -- LT: We laughed, we did, we laughed so much, we found we had so much in common and we're so different.
Abbiamo scoperto di poter creare insetti, ragni, che sono simili, cose con zampe, cose con zampe ed ali, cose con zampe ed antenne.
We found we could do insects, spiders, which are close, things with legs, things with legs and wings, things with legs and antennae.
1.6932170391083s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?